我市为结婚新人提供免费婚检服务,为了您和家人的健康,建议您到户口所在地的区妇幼保健院参加婚检。详情请咨询各区妇幼保健院。
    The city provides free premarital check-up services for newly married couples. For the health of you and your family, it is recommended that you take the premarital examination at the maternal and child health hospital in the district where your household registration is located. For details, please consult the maternal and child health hospital in each district.
预约婚前健康检查
Make a reservation for premarital health check-up
 
    所出具的(无)婚姻登记记录证明仅供在哈萨克斯坦、芬兰、奥地利、荷兰、德国、阿根廷、乌拉圭、墨西哥、波兰以及台湾地区办理公证事项时使用,用于其他事项无效。
    Certification on (no) record of marriage registration issued is only used for notarization in Kazakhstan, Finland, Austria, Netherlands, Germany, Argentina, Uruguay, Mexico, Poland and Taiwan region, and is invalid for other matters.
  我市所有区已全部开通了离婚登记预约服务。预约受理日期为15日内的工作日,截止到前一天下午15:00。根据《中华人民共和国民法典》规定,自2021年1月1日起,离婚登记增加“冷静期”环节,请您知晓。具体办理流程及详细规定请咨询各区婚姻登记中心。谢谢您的支持和配合!
  All districts in Beijing have started to provide divorce registration reservation service.The reservation acceptance date is a working day within 15 days, ending at 15:00 p.m. of the previous day.Please be noted that a “cooling period” has been officially added to divorce registration from the date of January 1 2021 as stipulated by the Civil Code of the People’s Republic of China. For more details about the procedures and rules, you may contact and consult a marriage registration office of any district of Beijing Municipality.Thank you for your support and cooperation!
 
全市各婚姻登记处婚姻登记纸质档案保管时限表
Time Table for keeping of paper-based record of marriage registration in each marriage registration office of this city
登记机关
Registration authority
档案保管年限
Years of file keeping;
东城区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Dongcheng
原崇文区1998年1月1日起至今;
District former Chongwen District since January1, 1998;
原东城2006年1月1日起至今;
Former Dongcheng District since Janary 1, 2006;
西城区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Xicheng
2011年1月1日起至今;
District Since January 1, 2011;
朝阳区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Chaoyang
2009年1月1日起至今;
District Since January 1, 2009;
海淀区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Haidian
1950年5月1日起至今;
District Since May 1, 1950;
丰台区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Fengtai
结婚档案2001年1月1日起至今;
District Marriage files Since January 1, 2001;
离婚档案1995年6月12日起至今;
Divorce files since June 12, 1996;
石景山区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Shijingshan
2014年1月1日起至今;
District Since January 1, 2014;
门头沟区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Mentougou
2018年1月1日起至今;
District Since January 1, 2018;
房山区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Fangshan
2017年1月1日起至今;
District Since January 1, 2017;
通州区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Tongzhou
本年度档案,2007-2016年保存在民政局档案室;
District Files of the current year, the files from 2007 to 2016 are kept in the of the archives office of bureau of civil affairs;
顺义区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Shunyi
2014年1月1日起至今;
District Since January 1, 2014;
昌平区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Changping
2020年1月1日起至今;
District Since January 1, 2020;
大兴区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Daxing
2010年1月1日起至今;
Dsitrict Since January 1, 2010
平谷区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Pinggu
2014年1月1日起至今;
District Since January 1, 2014;
怀柔区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Huairou
2018年1月1日起至今;
District Since January 1, 2018;
密云区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Miyun
2016年1月1日起至今;
District Since January 1, 2016;
延庆区婚姻登记处
Marriage Registration Office of Yanqing
本年度档案;
District Files of the current year;
注:全市涉外婚姻档案保管在北京市档案馆,其他档案保管在各区档案馆
Note: The foreign-related marriage files are kept in the Beijing Municipal Archives while other files are kept in the archive of each district.
 
  您好,由于现在到现场参与婚姻信息复核人数较多,且各区婚姻登记机关每天还要办理大量繁重的婚姻登记业务, 请您尽量避开核验高峰,如果预约已满,请延后预约,我们将竭诚搞好核验服务,感谢您的理解和支持。
   
用户名:
   
密码: